Летописи Нестора

Летопись Нестора, повествование о князе Олеге Древняя история нашей родины, как правило, рассматривается, начиная с последних времён, датированных летописями Нестора. Варианты переводов «Повести временных лет» до нас дошли самые разнообразные, потому как переводились и переписывались неоднократно. Процесс этот происходил не просто так, а в угоду «сильным мира сего». И посему летописи Нестора, от того, что был он, прежде всего, полянином, а потом уже у князей киевских на службе состоял, веры особой нет.
Изучая (начиная со школы) исследования «внуков Нестеровых» – современных «историков-идеологов» – мы утверждаемся в мысли, что, например, древним карелам отводится незавидная роль охотников и рыболовов, до прихода славянских братьев, не знавших земледелия, а значит и находящихся на соответствующем уровне развития. Но как же тогда прикажете объяснить целый звукоряд карельских слов, имеющих непосредственное отношение к земледелию: ma, mua «земля», pelto, peldo «поле», ауду «лен», ruis «рожь», harau «грабли», hango «вилы», kagru «овес», herneh «горох», nagris «репа», vago «межа», kylvie «молотить» и так далее? А в слове «агроном», казалось бы, заимствованном из греческого языка, корень agro которого стал международным, просматривается не только греческое, но и карельское начало. Еще совсем недавно карелы, будто бы не знавшие земледелия, «всуе» упоминали имя божества Agroi.
Не менее известно и другое слово греческого происхождения «селекция», которое можно сравнить с карельским словом sellittie – «отбирать», «сортировать». Зачастую эти связи уходят далеко за пределы Европы: широко известно имя апостола Петра и его происхождение, но древнееврейский вариант Кифи, что означает «камень», вполне сопоставим с карельским словом kivi – «камень». Один из топонимов Дании носит, например, имя Кивик, что явно своим значением указывает на «каменное» происхождение. Равно и Киев – нынешняя столица Украины, побывавшая когда-то в ипостаси столицы Руси – Киевская Русь.
Учёные и летописцы полагают, что Киев назван Киевом по имени своего основателя князя Кия. Если переводить этот топоним с того же украинского, то мы увидим здесь нечто вроде «дубины», «деревяшки». Неужели князя звали Дубиной? Но если, согласно тем же летописям того же полянина Нестора, а также согласно выводам некоторых исследователей древности, в 882 году варяги во главе с Олегом перебили семью князя Осколота (Аскольда), убили его самого и тем самым уничтожили династию Киевичей, то перевод названия города Киев напрашивается другой.
Если князь Олег был варягом и совершил дворцовый переворот, уничтожив династию Киевичей, то, создавая легенду о государственности, он непременно из людской памяти вычеркнул бы и само упоминание о князе Кие, переименовав сей град во что-нибудь близкое языку, на котором говорил сам, а Русь никогда не называлась бы Киевской. Вот что гласит летопись Нестора о походе князя Олега на Киев: «В год 6390. Выступил в поход Олег, взяв с собою много воинов: варягов, чудь, словен, мерю, весь, кривичей, и пришел к Смоленску с кривичами, и принял власть в городе, и посадил в нем своего мужа. Оттуда отправился вниз и взял Любеч, и также посадил мужа своего. И пришли к горам Киевским… и сел Олег княжа, в Киеве»…
Это всё перевод «Повести временных лет». Теперь давайте попробуем разобрать топоним Киев с карельской точки зрения. Выше мы уже отметили, что когда князь Олег пошёл походом на Киев, то взял с собою варягов, чудь, словен, мерю, весь, кривичей. Во-первых, Олег и сам был происхождения сарматского, о чём свидетельствуют и многие данные из летописей Руси изначальной, а народ русь, согласно тем же летописям, не был славянского роду-племени. Вот что об этом сказано у великого русского историка В. Н. Татищева: «Что ныне руссы язык словенской употребляют или славяне русскими назвались, оное бесспорно; однако… тогда руссы от славян были разны, ибо руссы были языка сарматского, как он сам (Нестор) на многих местах различает».
Сарматские языки – финно-угорские языки в том числе, к каковым ныне относятся современные эстонский, финский, карельский, вепсский, венгерский, мордовский, коми и многие другие. И, учитывая то обстоятельство, что князь Олег взял в поход на Киев варягов (жителей вар, ибо vaara – это лесистый холм среди озер), чудь, мерю и весь – всё финно-угорские племена. А Киев, как известно, уже тогда был городом из камня выстроенным, а камень, как мы уже отмечали, что на карельском, что на финском, будет
kivi (киви).
– «Куда идем?» – спрашивали друг друга дружинники Олеговы, а в ответ слышали: «Идем на Киви-линна воевать, на Кивиград», что означает «Каменный город». Ведь и горы-то в летописи каменными названы, а то, как подали эту часть летописи нам историки и переводчики, уже другой вопрос. Отсюда, полагаю, современное название города Киев могло произойти – от карельского (сарматского) слова kivi, означающего «камень», но не «дубину» и не «деревяшку». А шёл князь Олег на Каменный град, к горам Киевским не переворот дворцовый делать, а «отмстить неразумным хазарам», отобрать у хазар город, по праву принадлежавший славянам, призвавшим Рюрика княжить. (Рюри, юри, кстати, на карельском – «гром»). А хазары, построив город Саркел (теперь Харьков), перекрыли торговый путь «из варяг в греки» и мешали торговле не только славян, но и варягов. Вот и пошла Русь (варяги) со славянскими и другими сарматскими (финно-угорскими) полками-дружинами «отмстить неразумным хазарам» – хазарам, уже давно перенявшим иудейскую веру.
Ведь вот как характеризует название Киева В.Н. Татищев:
«Киев, главный город в Малой Руси, на правом берегу Днепра, ниже устья реки Десны, на горе довольно высокой, весьма древней, от славян называн Горы, а от сармат Киви, то же значит, от чего имя Киев осталось. Нестор или кто по нем, не зная произвождения имяни сарматского, басню сложил о Кие князе с братиею, но древние римские географы имя Горы довольно знали, яко же и сам Нестор Горы имянует».
Как видите, В. Н. Татищев подтверждает гипотезу о происхождении названия города Киев от слова kivi «камень».

Читать далее